コンテンツへスキップ

Desseeeeert! Please enjoy, with coffee and espresso!!

マンゴーとバナナの天麩羅 自家製アイス添え
in tempura frittierte mango und banane an hausgemachtes eis

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*Sommerpause / 夏期休暇のお知らせ*

Liebe sumi. Freunde,
vom 28. juli bis zum einschließlich 4. august geht das sumi. In Sommerpause.
Wir wünschen euch einen schönen Sommer und hoffen wir sehen uns bald wieder!
Ihr sumi Team

拝啓
平素は格別のお引き立てを賜り厚く御礼申し上げます。
誠に勝手ではございますが下記の期間を休暇とさせて頂きます。

夏期休暇:7月28日(月)~8月4日(月)

業務開始は8月5日(火)からとなります。
スタッフ一同、皆様のご来店を心よりお待ちしております。
今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
敬具

*Sommerpause / 夏期休暇のお知らせ*

Liebe sumi. Freunde,
vom 28.juli bis zum einschließlich 4.august geht das sumi. In Sommerpause.
Ihr sumi Team

拝啓
平素は格別のお引き立てを賜り厚く御礼申し上げます。
誠に勝手ではございますが下記の期間を休暇とさせて頂きます。

夏期休暇:7月28日(月)~8月4日(月)

何卒ご了承の程、宜しくお願い申し上げます。
敬具

*eine Neue Sommerkarte / 夏の新メニュー*

Liebe sumi.- Freunde, seit Juli haben wir eine Neue Sommerkarte. Schaut vorbei und probiert unsere 'Summer Specials' wie unser nach japansicher Art gegrilltes YakiNiku Fleisch! Mittlerweile auch mit Iberiko, Rinderzunge, Entenbrustfilet, Entrecote oder Kalbfleisch!

Auch ganz NEU bei uns unsere gemischte Tempura Platte mit Garnelen, Lachs, Auberginen, grüner Spargel und Bratpaprika. Und auch unsere Naschkatzen kommen nicht zu kurz mit unserem neuen Dessert aus Tempura- Mango und -Banane an unserem hausgemachtem japanischen Eis!
Wir freuen uns auf euch! Euer sumi.Team

皆様いかがお過ごしでしょうか。sumi.では夏の新メニューが始まりました!以前より皆様から多数ご要望頂いていた焼酎が、やっと新たに加わりました。
カラッと揚げたプリプリのエビ天をアボカドと巻いたドラゴンロールや、脂ののったサーモンを巻いて天麩羅にし、甘辛い濃厚なソースをかけたボルケーノロールなど、ご一緒に召し上がっていただけたら美味しさ倍増間違いなしです。ボトルキープももちろん受け賜ります。

お食事では当店の人気メニュー「THE 焼肉」をカテゴリー化。これからは様々な種類の部位やお肉で、あの芳醇な秘伝の焼肉ダレをお楽しみ頂けるようになりました。「天麩羅の盛合せ」も復活し、更にデザートには「マンゴーとバナナの天麩羅 アイスクリーム添え」が!もう説明不要の美味しさです‼︎
皆様のご来店を心よりお待ち申し上げております。

*CLOSING NOTICE / 休業日のお知らせ*

Liebe sumi Gäste,
unser Restaurant hat am Samstag den 17. Mai für die öffentliche Vernessage von Miki Terao geöffnet.
Sie finden uns zum Japantag am Rheinufer.
Wir sind am Sonntag den 18. Mai wie gewohnt wieder für sie da.
Ihr sumi Team

平素よりご愛顧頂き誠にありがとうございます。
今年もヤーパンタークの季節がやって参りました。ライン川沿いで日本文化を紹介するイベントは今年で13回目となるそうです。
欧州で唯一日本人花火師が打ち上げる花火を楽しみにされている方も多いのではないでしょうか。
そんななか今年はsumi.も屋台初出店! ライン川を眺めながら冷たいビールとお食事をご堪能ください。
場所:Mannesmannufer前

当日17日(土)は営業をお休みさせて頂きますが、日本画家・寺尾美紀の一日ギャラリーデイと称し一般公開しております。
これを機会にお飲物と共におくつろぎながらのご高覧はいかがでしょう。
ギャラリーデー: 5月17日(土) 16:00-22:00 画家在店【www.mikiterao.com

*Information of solo exhibition / 個展のお知らせ*

Work of Miki Terao that acts as Japan painter adds extra color to your meals!
Please enjoy!!
----------------------------------------------------------------------------
Miki Terao - Arbeiten der Schichten -
02.-31. Mai 2014

Vernissage:Freitag, 2. Mai 2014, 18:00-19:30
Galerie Tag:Samstag, 17. Mai 2014, 16:00-22:00
An diesen Tagen ist die Künstlerin anwesend.

Miki Terao
www. mikiterao.com
----------------------------------------------------------------------------

 

当店sumi.にて『 寺尾美紀 展 - 層をつくる仕事 - 』を開催致します。
日本画家として活動する寺尾美紀さんの作品がお客様のお食事に彩りを添えます。
是非ご高覧ください。
----------------------------------------------------------------------------
寺尾美紀 展 - 層をつくる仕事 -
展示期間:5月2日(金)- 5月31日(土)

オープニングパーティー:5月2日(金)18:00-19:30
ギャラリーデー: 5月17日(土) 16:00-22:00
両日共に(5月17日は16:00-19:00)画家在店

Miki Terao
www. mikiterao.com
----------------------------------------------------------------------------

 Eine Landschaft ある風景
"Eine Landschaft
ある風景" 40×70cm Pigment on Japanese Paper 2014

*New menu of spring begins 2*

Spring has come!
It’s a best season for spending a time in outside…, so! we also start a terrace table from this week!! Please call and check more info.
And new Angebot of spring begins too! “Weißspargel Tempura”, “eingelegtes Weißspargel” “Jakobs muschel Tempura”…more!
We are looking forward to see you around terrace.

のどかな春の季節となってまいりましたが、皆様いかがお過ごしでしょうか。
今週よりテラス席を解放致します。空席状況はご予約の際にご確認下さい。
また、白アスパラの天ぷらやおひたし、ホタテの天ぷらなどなど…、新たにお勧めメニューに加わりました。
ドイツの春のお野菜白アスパラ(シュパーゲル)をテラス席でビールと共に。
これを機会に是非一度お立ち寄りください。

*New menu of spring begins*

New menu of spring begins!
“Saftig zart gegrilltes Rindfleisch mit spezieller jap.YAKINIKU Soße”, “Iberiko Nackensteak vom grill”, “Bonito Sashimi”…more, AND!!!
“KOBE BEEF vom grill”!!!!!
looking forward to see you soon.

皆様いかがお過ごしでしょうか。
日差しも柔らかく、暖かくなって春の兆しが見えてまいりました。
本日より春の新メニューが始まります。
『牛ハラミ THE 焼き肉』・『イベリコ豚トロの塩焼き』・『男の焼飯』など。
さらに!おすすめメニューで『神戸牛』も始めます!!
皆様のご来店を心よりお待ちしております。

*sumi.start again for 2014*

The long hibernation days of Winter is over..., A Happy New Year!
sumi. start again for 2014, Tonight!!

 

新年明けましておめでとうございます。
「sumi.」オープンから10カ月、大勢のお客様に支えられた2013年でした。
皆様のご愛顧への感謝を胸に、日々、これからも精進して参ります。
なお昨年、2013年は日本食が新たに無形文化遺産に登録された年でもありました。
その栄誉を汚すことがないように(隅っこにある小さな店ですが・・・)、全力で頑張ります!
本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。

 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
“Washoku” traditional Japanese cuisine has been added to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage list in 2013. >>The Japan Times
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

 
*HOLIDAY CLOSING NOTICE / 年末年始休業日のお知らせ*

Dear Customers
sumi. go into hibernation zzz..., from 23.12.2013 until 06.01.2014.

sumi. start again on 07.01.2014!

We wish you all have a Merry Christmas and a Happy New Year!!

 

拝啓
本年は格別のお引き立てを賜り厚く御礼申し上げます。
誠に勝手ながら下記の期間を年末年始休暇とさせて頂きます。

年末年始休暇:2013年12月23日(月)〜2014年1月6日(月)

2014年1月7日(火)より通常業務を開始致します。
来年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。敬具